„Aftrap“ zur WM in Südafrika!
von Christine Tettenhammer
In wenigen Stunden ist Anstoß im
Soccer City-Stadion in Johannesburg!
Natürlich wird auch die gesamte Redaktion von Sprachenlernen24 in den nächsten vier Wochen nur ein Gesprächsthema kennen.
Wie das aber bei uns so üblich ist, tauschen wir uns nicht nur in Deutsch über Spieler, Partien, Ergebnisse sowie natürlich über
unsere Prognosen und Gewinnhoffnungen aus: wir machen das in zwanzig Sprachen der Welt.
Lernen Sie mit! Hier finden Sie den
Fußballwortschatz von Sprachenlernen24. Auf dieser Seite
lernen Sie die Übersetzungen für Elfmeter, Freistoß, Schiedsrichter und – natürlich - „Tor!“ in zwanzig Sprachen. Selbstverständlich haben wir alle Übersetzungen für Sie vertont, so dass Sie sich jedes Wort auch anhören können.
Afrikaans-Wortschatz lernen
Wenn Sie nach Südafrika fliegen, um ein Spiel live mitzuerleben, dann wollen Sie bestimmt ein paar Worte auf Afrikaans lernen.
Wir zeigen Ihnen das Wichtigste auf einen Blick:
Afrikaans lernen mit Sprachenlernen24 |
Hello! / Hi! |
Hallo! |
Goeie môre! |
Guten Morgen! |
Goeie naand! |
Guten Abend! |
Baai! |
Tschüss! |
Totsiens! / Ta-ta! |
Auf Wiedersehen! |
My naam is ... |
Ich heiße ... |
Ek kom van Duitsland af. |
Ich komme aus Deutschland. |
Ek kom van Oostenryk af. |
Ich komme aus Österreich. |
Ek kom van Switzerland af. |
Ich komme aus der Schweiz. |
ja |
ja |
nee |
nein |
Dankie! |
Danke! |
Met plesier! / Dis ʼn plesier! |
Bitte! |
Praat iemand hierso Duits? |
Spricht hier jemand Deutsch? |
Praat iemand hierso Engels? |
Spricht hier jemand Englisch? |
Hoe kom ek by .... ? / Hoe kom ek na … toe? |
Wie komme ich nach ... ? |
Hoeveel kos dit? / Wat kos dit? |
Was kostet das? |
Smaaklike ete! |
Guten Appetit! |
tjops |
das Kotelett |
boerewors |
die Rinderwurst (Spezialität in Südafrika) |
droëe wors |
die getrocknete Wurst (Spezialität in Südafrika) |
biltong |
getrocknetes Fleisch (schmeckt wie Schinken, Spezialität in Südafrika) |
rys |
Reis |
noedels |
Nudeln |
aartappels |
Kartoffeln |
pap |
Maisbrei (Spezialität in Südafrika) |
schiba |
Tomatensoße mit Zwiebeln (Spezialität in Südafrika) |
braai |
grillen |
ʼn glas water |
ein Glas Wasser |
ʼn bier |
ein Bier |
Gesondheit! |
Prost! |
Wenn Sie nun noch mehr über die Sprache
Afrikaans
lesen möchten, haben wir hier Informationen für Sie zusammengestellt.
Unsere Linktipps rund um die WM in Südafrika
Und hier haben wir einige ausgewählte Linktipps rund um die WM in Südafrika für Sie zusammengestellt:
- Hier finden Sie den Eintrag zur Fußball-WM 2010
in der Online-Enzyklopädie Wikipedia
- Auf der Website des Weltfußballverbands FIFA finden Sie alle Spieltermine und -orte
und natürlich jede Menge Berichterstattung über alles, was in den nächsten vier Wochen in Südafrika passieren wird.
- Das ist der Link zur Stadtseite von Johannesburg (auf Englisch).
- Auf der Seite des Soccer City-Stadions sehen Sie unter anderem Bilder,
die die Bauzeit des Stadions dokumentieren.
- Wenn Sie mehr über Kapstadt, die Stadt am Fuße des Tafelbergs
erfahren möchten, dann sind Sie auf dieser Seite richtig.
1. Welche Sprachen (und Dialekte) sprichst du?
Ich spreche Deutsch und Bairisch als „Vatersprachen“.
In der Schule habe ich Englisch, Französisch und (auch ach!) Latein gelernt.
In der Post-Schul-Ära meines Lebens habe ich begonnen Spanisch und Portugiesisch zu lernen.
Seit ich bei Sprachenlernen24 arbeite, begegne ich jeden Tag einer neuen, interessanten Sprache und versuche wenigstens „hallo“ zu lernen.
2. Welche Sprachen lernst du gerade?
Gerade lerne ich Kroatisch und ich hoffe, dass ich dann auch schnell einiges auf Bosnisch und Serbisch sagen kann.
Anschließend muss ich wohl Niederländisch lernen, denn ich habe ein neues Kochbuch und das heißt „de snelle keuken“.
3.Wo hast du deinen letzten Urlaub verbracht?
Ende letzten Jahres war ich viel unterwegs: Angefangen habe ich in Tschechien. Dort war ich drei wundervolle Tage lang mit Freunden im Böhmerwald zum Wandern unterwegs.
Nach so viel Natur, wollte ich mal eine neue Stadt kennenlernen und so bin ich in Amsterdam gelandet.
Lange Spaziergänge entlang der Grachten haben mich zum
Rijksmuseum, dem
Van-Gogh-Museum und zurück gebracht. Ich habe auch gelernt, was „eten op de muur“ (dt. aus der Wand essen) bedeutet und,
dass ich das eher weniger schätze. Danach habe ich in Marrakesch einen frisch gepressten Orangensaft auf dem Djemaa el Fna getrunken und bin den Spuren von Elias Canettis „Stimmen von Marrakesch“ gefolgt. Auf dem Rückweg nach München „musste“
ich einen Stopp einlegen und mir Madrid anschauen.
In Madrid gibt es im Dezember einen Christkindlmarkt auf der Plaza Mayor. Ich habe mich in das
Museo Reina Sofía. Natürlich habe ich auch so manche caña getrunken und bin jetzt
aficionado der
Museo de Jamón in Madrid! - Dazwischen war ich immer mal wieder kurz zu Hause zum Blumengießen.
4. Wohin geht deine nächste Reise?
Als nächstes besuche ich meine Freunde in Rom. Ciao Gabriella! Ciao Gary! - Wärmt schon mal den Pizza-Ofen vor!
Und im Frühsommer kann man mich in Bilbao treffen, wo ich mir einen lang gehegten Herzenswunsch erfülle und endlich ins
Museo Guggenheim gehe!
Was ist deine Lieblingsseite zum Sprachenlernen im Web?
Neben dem Blog von Sprachenlernen24 bin ich häufiger Gast auf dieser Seite:
www.theworld.org/the-world-in-words-podcast
@Patrick Cox: Everytime I listen, your podcasts makes my day!
6. Was ist dein Lieblingswort?
Ich habe ganz viele Lieblingswörter. Auf Chinesisch ist es zum Beispiel 包子 [bāo zi]. Das einzige Wort, bei dem ich die Töne richtig treffe.
Auf Bairisch mag ich das Wort „wax“ - das ist ein Wort, wofür ich seit Jahren nach einer guten Übersetzung ins Hochdeutsche suche. Dieses Wort beschreibt das Gefühl,
das man hat, wenn man zu Beginn des Sommers barfuß über einen Weg mit kleinen Kieselsteinen geht.
Auf Portugiesisch bestelle ich gerne „dois galãoes“ (dt. zwei Gestreifte). In Lissabon gibt es nämlich (meiner Meinung nach) den besten Milchkaffee.
Auf Finnisch mag ich es „Hyvää ruokahalua!“ zu sagen.
Irgendwie könnte ich diese Liste über viele, viele Seiten hin fortsetzen. Aber das erspare ich euch besser.
7. Welches Wort kannst du dir überhaupt nicht merken? /Was ist dein schwierigstes Wort?
Ich vergesse immer, was „vergessen“ auf Portugiesisch heißt.
8.Was kannst du in einer neuen Sprache ganz schnell lernen?
Als erstes lerne ich immer Wortschatz, der mit Kochen und der Küche eines Landes zu tun hat. - Kein Wunder, denn ich habe eine ziemlich große Sammlung von
Kochbüchern in den unterschiedlichsten Sprachen.
9.Was ist dein persönlicher Tipp für alle Sprachen-Lerner?
Mein Tipp: Niemals Angst vor dem ersten Satz in der Fremdsprache haben. Am besten und schnellsten lernt man eine Sprache, wenn man sich die Ohren zuhält und dann
einfach losplappert.
10. Was ist dein Lieblings-Sprichwort? / Weißt du einen guten Zungenbrecher?
Einer meiner Lieblingszungenbrecher ist: „Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei Schwalben“. Versucht mal das ganz schnell hintereinander zu sprechen ...
Der Wechsel vom z-laut auf den sch-Laut am Ende hat es nämlich in sich!
11. Was war das erste Wort, das du sprechen konntest?
Mein erstes Wort war (nach Aussage meines Vaters und der muss es wissen, er war dabei): Tee!
Ausgesprochen mit einem Ausrufezeichen, denn ich habe keinesfalls höflich um Tee gebeten. Nein, ich habe nach „Tee!“ verlangt.
Auch heute noch beginnt ein guter Tag für mich mit einer Tasse grünem Kirschblüten-Tee.
Allerdings kann ich mir den Tee mittlerweile selbst zubereiten und muss nicht andere für mich schuften lassen.
12. Wie würdest du dich selbst in einem Satz beschreiben?
Wie man aus meinen eher epischen Antworten auf kurze und knappe Fragen sofort ersehen kann, ist es leider nicht möglich mich mit nur einem Satz auch nur
annähernd zu beschreiben ;)
Die bliebtesten Artikel dieser Autorin