sprachenlernen24

| Blog-Startseite | Sprachenlernen24 | Impressum | RSS |
 

Die Schriften der Welt: Die thailändische Schrift


 
von Christine Tettenhammer

 
Einer weit verbreiteten, historischen Theorie zufolge liegen die Wurzeln der thailändischen Sprache in China.
 
Auf dem Gebiet der heutigen Provinz Yunnan - entlang der Ufer des Gelben Flusses - siedelten die ersten Sprecher des Thai. In diesem Gebiet entstand auch im 7. Jahrhundert das erste Königreich der Thai-Völker.
 
Bestand hatte diese Siedlung bis ins zwölfte Jahrhundert, als Kublai Khan in das Gebiet einfiel und die bislang dort ansässigen Thai-Völker vertrieb. Da ihr Reich nun zerstört war, wichen die Thai-Stämme nach Süden aus. Dort siedelten sie sich im Staatsgebiet des heutigen Thailand an.
 
Seit dieser Zeit wurde von Angehörigen des Thai-Volkes nurmehr eine Sprache gesprochen: Thailändisch.
 
Heute gibt es etwa 60 Millionen Muttersprachler des Thai. In Thailand ist Thai die offizielle Amtssprache. Aber auch außerhalb Thailands sprechen Menschen Thai - zum Beispiel in Burma, China, Laos und Vietnam.
 

Die thailändische Schrift

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก
ภพนพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถานอมรพิมาน
อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์
 
Was Sie in obigen Zeilen lesen, ist der längste Name für einen Ort auf dieser Welt.
 
Übersetzt heißt dieser Ortsname „Stadt der Engel, große Stadt und Residenz des heiligen Juwels Indras, uneinnehmbare Stadt Gottes, große Hauptstadt der Welt, geschmückt mit neun wertvollen Edelsteinen, reich an gewaltigen königlichen Palästen, die dem himmlischen Heim des wieder geborenen Gottes gleichen, Stadt, die von Indra geschenkt und von Vishnukarm gebaut wurde“.
 
Dies ist aber nur der offizielle Name für eine der großen Metropolen der Welt, die man eher als กรุงเทพฯ (Bangkok) kennt.
 
Schon haben Sie Ihre erste Begegnung mit der thailändischen Schrift gemacht und viele Zeichen des Thailändischen kennengelernt.
 

Thai: eine Abugida-Schrift

Die thailändische Schrift zählt zu den Abugida-Schriften. Abugida-Schriften sind eine Unterart der Silbenschriften und werden als Zwischenschritt zwischen einer Silbenschrift und einer Alphabetschrift angesehen.
 
Silbenschriften kennzeichnet, dass sie ein Zeichen für eine Silbe verwenden. Vielleicht kennen Sie ja die Hiragana- oder Katagana-Schriften aus Japan oder die Devanagari-Schrift aus Indien. Diese drei Schriften sind Silbenschriften.
 
Das Kennzeichen von Alphabetschriften ist, dass ein Zeichen dieses Alphabets für ein Phonem (die kleinste lautliche Einheit einer Sprache) steht. Das griechische oder das lateinische Alphabet sind Beispiele für Alphabetschriften.
 
Was aber kennzeichnet nun die thailändische Schrift?
 

Thailändisch - zahlreiche Konsonanten und ein komplexes Vokalsystem

Im Thai gibt es 20 Konsonanten, die in 43 Schriftzeichen geschrieben werden und 16 Vokale, die in 32 Schriftzeichen ihren Ausdruck finden. Dazu kommen 5 Tonzeichen und sieben diakritische Zeichen.
 
Bitte verlieren Sie jetzt nicht den Mut! Mit ein bisschen Übung werden Sie diese neuen Buchstaben bestimmt schnell lesen können. Wir werden Ihnen beim Lernen so gut als möglich unter die Arme greifen.
 
Lernen Sie als erstes die Zeichen der Konsonanten lesen und schreiben:
 

Die Schriftzeichen der Konsonanten

Das Thai kennt 20 Konsonanten. Geschrieben werden diese Konsonanten aber in 43 verschiedenen Schriftzeichen. Das heißt, dass viele Schriftzeichen gleich ausgesprochen werden.
 
Nun lernen Sie die Schriftzeichen der Konsonanten kennen. Bitte drucken Sie sich dazu dieses PDF-Dokument aus. Dort finden Sie eine Liste mit allen Konsonanten und auch Platz, um diese gleich schreiben zu üben.
 
In Wörterbüchern werden Sie immer zuerst diese Schriftzeichen für alle Wörter finden, die mit einem Konsonanten beginnen. Im Anschluss daran lesen Sie alle Wörter, die mit einem Vokal beginnen.
 
Wie Sie bestimmt schnell bemerkt haben, werden viele dieser Zeichen gleich ausgesprochen. Damit Sie sich diese Laute besser merken können, finden Sie hier noch eine zweite Art der Auflistung der Konsonanten, die die Schriftzeichen und Laute dem deutschen ABC folgend sortiert.
 

Thailändische Konsonanten – dem deutschen Alphabet folgend sortiert

wie ein deutsches ...
Schriftzeichen
b
bp
d
ฎ / ด
dt
ฏ / ต
f
ฝ / ฟ
g
h
ห / ฮ
j
ญ / ย
kh
ข / ฃ / ค / ฅ / ฆ
l
ล / ฬ
m
n
ฌ / น
ng bzw. ŋ-Laut
ph
ผ / พ / ภ
r
s
ซ / ศ / ษ / ส
th
ฐ / ฑ/ ฒ / ถ / ท / ธ
tsch
ฉ / ช / ณ
w
Beispiel aus dem Englischen: „awe“
Neben den Konsonanten müssen Sie auch die Schriftzeichen der Vokale im Thai lernen um diese Sprache niederschreiben zu können.
 

Die Schriftzeichen der Vokale im Thai

Das Thailändische kennt ebenfalls zahlreiche Schriftzeichen für Vokale. Diese Vokale werden entweder lang oder kurz ausgesprochen und sie können miteinander kombiniert werden.
 
Als erstes sollten Sie sich zu den Vokalen merken, dass diese entweder unter oder über, vor oder hinter einem Konsonanten stehen.
 

Die Vokale im Thailändischen

Schriftzeichen
Position
entspricht ...
xั: über*
a
xะ: hinter
a (kurzer Vokal)
xา: hinter
a (langer Vokal)
xำ: hinter
a(m)
ไx davor
ai
ใx davor
ai
เx: davor
e
xึ: über
kein vergleichbarer Laut im Deutschen
xื: über
kein vergleichbarer Laut im Deutschen
แx: davor
ɛ
xิ : über
i (kurzer Vokal)
xี: über
i (langer Vokal)
โx: davor
o
xุ: unter
u
ู(kurzer Vokal)
xู: unter
u (langer Vokal)
* Das x steht in dieser Tabelle als Platzhalter für das Schriftzeichen des Konsonanten, mit dem das Vokalzeichen kombiniert wird.
 
Als nächstes müssen wir Ihnen sagen, dass man diese Vokalzeichen zu weiteren neuen Vokalen und Diphthongen kombinieren kann.
 
Kombinationen mit diesen Vokalzeichen:
 

Kombinationen von Vokalzeichen im Thai

Schriftzeichen
Position
entspricht ...
เา
เxา: einschließend
ao
เะ
เxะ: einschließend
e
แะ
แxะ: einschließend
ɛ
เี ีย
เxีย : umschließend
ia
เี ีย ะ
เxียะ : umschließend
ia
โะ
โxะ: einschließend
o
เาะ
เxาะ: einschließend
ɔ
อ *
-
ɔ
ัว
xัว: über & hinter
ua
ัวะ
xัวะ: über & hinter
ua
* Anmerkung: bei diesem Buchstaben handelt es sich um einen Zwitter: Man kann diesen Buchstaben sowohl zu den Konsonanten, als auch zu den Vokalen zählen.
 

Das Schreibenlernen der thailändischen Schriftzeichen

Wir möchten Ihnen empfehlen das Schreiben der thailändischen Schrift nicht nur am Computer zu lernen, sondern auch auf die klassische Art mit Stift und Papier zu trainieren.
 
Wenn Sie dabei den Buchstaben auch noch laut vor sich hin sprechen, werden Sie die Buchstaben bestimmt schnell lesen (und natürlich auch schreiben) können.
 
Hier finden Sie die Regeln, wie man Thai handschriftlich zu Papier bringt:
 
  • 1. Alle Zeichen werden in einem Strich geschrieben: man setzt an und hört erst wieder auf, wenn man das Zeichen zu Ende gebracht hat.
  • 2.Ein Zeichen beginnt man in der Regel im Inneren zu schreiben. Die Schreibrichtung ist also von Innen nach Außen.
  • 3.Wenn man ein Zeichen nicht von Innen nach Außen schreiben kann, so beginnt man auf der linken Seite.
  • 4.Ein Zeichen im Thailändischen beginnt man bei dem kleinen Ring zu schreiben (sofern ein solcher Teil des Zeichens ist).
  • 5.Wenn ein Zeichen zwei Ringe hat, beginnt man beim oberen Ring links.
Bitte versuchen Sie jetzt mit Hilfe dieser Anleitung die Konsonanten und Vokale des Thailändischen auf Papier zu schreiben. Am Anfang werden Ihre Zeichen noch ein bisschen verwackelt aussehen, aber glauben Sie uns: man wird schnell besser!
 

Der Aufbau einer Silbe im Thai

Im Thailändischen bestehen viele Wörter aus nur einer Silbe. Manchmal bilden auch zwei oder mehr Silben zusammen ein Wort.
 
Eine einzelne Silbe im Thai besteht aus einem Schriftzeichen für einen Konsonanten. Dazu kommt ein Schriftzeichen für einen Vokal. Dieses Schriftzeichen für den Vokal ist oft kleiner als das Konsonantenzeichen und steht über, unter, vor oder hinter dem Zeichen für den Konsonanten. Zusätzlich kann auch noch ein Tonzeichen geschrieben werden, um den Ton der Aussprache der Silbe zu definieren.
 
Hier haben wir an mehreren Beispielen den Aufbau einer Silbe gezeigt:
 

Der Aufbau von Silben im Thailändischen

Konsonanten-
zeichen
+
Vokal-
zeichen
+
Ton-
zeichen
Silbe
ก [k]
แ ะ [æ]
-*
แกะ [kæ] Schaf
ข [kh]
า [a:]
-**
ขา [khǎ:] Bein
ค [kh]
า [a:]
ค้า [khÿ:] Handel treiben
ง []
ู[u:]
-*
งู [ŋu:] Schlange
ป [p]
า [a:]
ป่า [paà:] Wald
ต [t]
โะ [o]
โต๊ะ [tó] Tisch
จ [c]
า [a:]
จ๋า [cǎ:] Eigenname
ส [s]
ไ [ay]
ไส้ [sây] Darm
ร [r]
เือ [ɨə]
-*
เรือ [rɨə] Boot, Schiff
ว [w]
ัว [uə]
-*
วัว [wuə] Kuh, Ochse
ม [m]
แ [æ:]
แม่ [mæ̂:] Mutter
ส [s]
เ ีย [iə]
-**
เสีย [sǐə] verlieren
ร [r]
ำ [am]
-*
รำ [ram] thailändischer Tanz
* Hier wird kein Tonzeichen geschrieben, denn diese Silbe wird auf dem mittleren Ton ausgesprochen.
 
** Hier schreibt man kein Tonzeichen – obwohl die Silbe mit dem steigenden Ton gesprochen wird.
 
Achtung!
 
Im Thailändischen werden die Wörter eines Satzes nicht getrennt geschrieben, sondern sie werden ohne räumliche Trennung einfach hintereinandergestellt.
 
Wir hoffen, Ihnen mit diesem Artikel eine gute Einführung in das Lesen und Schreiben der thailändischen Schrift gegeben zu haben.
 
Viel Spaß beim Erlernen dieser interessanten Schrift wünscht Ihnen
 
die Redaktion von Sprachenlernen24
 
 

Über die Autorin

1. Welche Sprachen (und Dialekte) sprichst du?
Ich spreche Deutsch und Bairisch als „Vatersprachen“. In der Schule habe ich Englisch, Französisch und (auch ach!) Latein gelernt.
 
In der Post-Schul-Ära meines Lebens habe ich begonnen Spanisch und Portugiesisch zu lernen.
Seit ich bei Sprachenlernen24 arbeite, begegne ich jeden Tag einer neuen, interessanten Sprache und versuche wenigstens „hallo“ zu lernen.
 
2. Welche Sprachen lernst du gerade?
Gerade lerne ich Kroatisch und ich hoffe, dass ich dann auch schnell einiges auf Bosnisch und Serbisch sagen kann. Anschließend muss ich wohl Niederländisch lernen, denn ich habe ein neues Kochbuch und das heißt „de snelle keuken“.
 

 
3.Wo hast du deinen letzten Urlaub verbracht?
Ende letzten Jahres war ich viel unterwegs: Angefangen habe ich in Tschechien. Dort war ich drei wundervolle Tage lang mit Freunden im Böhmerwald zum Wandern unterwegs. Nach so viel Natur, wollte ich mal eine neue Stadt kennenlernen und so bin ich in Amsterdam gelandet.
 
Lange Spaziergänge entlang der Grachten haben mich zum Rijksmuseum, dem Van-Gogh-Museum und zurück gebracht. Ich habe auch gelernt, was „eten op de muur“ (dt. aus der Wand essen) bedeutet und, dass ich das eher weniger schätze. Danach habe ich in Marrakesch einen frisch gepressten Orangensaft auf dem Djemaa el Fna getrunken und bin den Spuren von Elias Canettis „Stimmen von Marrakesch“ gefolgt. Auf dem Rückweg nach München „musste“ ich einen Stopp einlegen und mir Madrid anschauen.
 
In Madrid gibt es im Dezember einen Christkindlmarkt auf der Plaza Mayor. Ich habe mich in das Museo Reina Sofía. Natürlich habe ich auch so manche caña getrunken und bin jetzt aficionado der Museo de Jamón in Madrid! - Dazwischen war ich immer mal wieder kurz zu Hause zum Blumengießen.
 
4. Wohin geht deine nächste Reise?
Als nächstes besuche ich meine Freunde in Rom. Ciao Gabriella! Ciao Gary! - Wärmt schon mal den Pizza-Ofen vor! Und im Frühsommer kann man mich in Bilbao treffen, wo ich mir einen lang gehegten Herzenswunsch erfülle und endlich ins Museo Guggenheim gehe!
 
Was ist deine Lieblingsseite zum Sprachenlernen im Web?
Neben dem Blog von Sprachenlernen24 bin ich häufiger Gast auf dieser Seite: www.theworld.org/the-world-in-words-podcast @Patrick Cox: Everytime I listen, your podcasts makes my day!
 
6. Was ist dein Lieblingswort?
Ich habe ganz viele Lieblingswörter. Auf Chinesisch ist es zum Beispiel 包子 [bāo zi]. Das einzige Wort, bei dem ich die Töne richtig treffe.
 
Auf Bairisch mag ich das Wort „wax“ - das ist ein Wort, wofür ich seit Jahren nach einer guten Übersetzung ins Hochdeutsche suche. Dieses Wort beschreibt das Gefühl, das man hat, wenn man zu Beginn des Sommers barfuß über einen Weg mit kleinen Kieselsteinen geht.
 
Auf Portugiesisch bestelle ich gerne „dois galãoes“ (dt. zwei Gestreifte). In Lissabon gibt es nämlich (meiner Meinung nach) den besten Milchkaffee.
 
Auf Finnisch mag ich es „Hyvää ruokahalua!“ zu sagen.
Irgendwie könnte ich diese Liste über viele, viele Seiten hin fortsetzen. Aber das erspare ich euch besser.
 
7. Welches Wort kannst du dir überhaupt nicht merken? /Was ist dein schwierigstes Wort?
Ich vergesse immer, was „vergessen“ auf Portugiesisch heißt.
 
8.Was kannst du in einer neuen Sprache ganz schnell lernen?
Als erstes lerne ich immer Wortschatz, der mit Kochen und der Küche eines Landes zu tun hat. - Kein Wunder, denn ich habe eine ziemlich große Sammlung von Kochbüchern in den unterschiedlichsten Sprachen.
 
9.Was ist dein persönlicher Tipp für alle Sprachen-Lerner?
Mein Tipp: Niemals Angst vor dem ersten Satz in der Fremdsprache haben. Am besten und schnellsten lernt man eine Sprache, wenn man sich die Ohren zuhält und dann einfach losplappert.
 
10. Was ist dein Lieblings-Sprichwort? / Weißt du einen guten Zungenbrecher?
Einer meiner Lieblingszungenbrecher ist: „Zwischen zwei Zwetschgenbäumen zwitschern zwei Schwalben“. Versucht mal das ganz schnell hintereinander zu sprechen ... Der Wechsel vom z-laut auf den sch-Laut am Ende hat es nämlich in sich!
 
11. Was war das erste Wort, das du sprechen konntest?
Mein erstes Wort war (nach Aussage meines Vaters und der muss es wissen, er war dabei): Tee!
Ausgesprochen mit einem Ausrufezeichen, denn ich habe keinesfalls höflich um Tee gebeten. Nein, ich habe nach „Tee!“ verlangt.
Auch heute noch beginnt ein guter Tag für mich mit einer Tasse grünem Kirschblüten-Tee.
Allerdings kann ich mir den Tee mittlerweile selbst zubereiten und muss nicht andere für mich schuften lassen.
 
12. Wie würdest du dich selbst in einem Satz beschreiben?
Wie man aus meinen eher epischen Antworten auf kurze und knappe Fragen sofort ersehen kann, ist es leider nicht möglich mich mit nur einem Satz auch nur annähernd zu beschreiben ;)
 

Die bliebtesten Artikel dieser Autorin

[Indonesisch lernen] [Suaheli (Swahili) lernen] [Marokkanisches Arabisch lernen] [Bulgarisch lernen] [Filipino lernen] [Kroatisch lernen] [Empfehlungsmarketing]
 
  Kostenloser Download des Weltreise-Wortschatzes mit den 30 wichtigsten Wörtern in 60 Sprachen
plus kostenloser zehnteiliger Newsletter
Sie erhalten per E-Mail:
  • den Download-Link zum Weltreise-Wortschatz
  • viele Tipps, um besser Sprachen zu lernen
  • viele kostenlose Lerneinheiten
Tragen Sie hier Ihre E-Mail-Adresse ein, um sofort Zugang zum Weltreise-Wortschatz zu erhalten und sich für den zehnteiligen Newsletter anzumelden:

 
Ihre E-Mail wird nicht weitergegeben,
Sie können sich jederzeit wieder abmelden.

 
 
sprachenlernen24 on Facebook
 
 Newsletter
 
Hier erhalten Sie zehn kostenlose Lerntipps plus den kostenlosen Weltreise-Wortschatz -
tragen Sie hier Ihre E-Mail ein:

(Ihre E-Mail wird nicht weitergegeben, Sie können sich jederzeit wieder abmelden.)
 
Die Themen unseres Blogs:
 
Das Lernen lernen
Vokabeln lernen
 
Lernhilfen zur Textarbeit
 
Grammatik üben
 
Sprachen der Welt
 
Schriften der Welt
 
Sprichwörter
 
So lernen Kinder
 
Zweisprachigkeit
 
Tipps der Redaktion
 
Top-Klicks
 
Archiv 2007
 
Kinospot
 

  • Radiospot herunterladen
  • Kinospot herunterladen  
     
    Unsere Seite auf Facebook
     

    sprachenlernen24